Sunday, October 15, 2017

Walkaway - Saiyuki Wildrock OST - BUZZLIP-Kanji&Romaji Lyrics

Artist: BUZZLIP                                          Album: WildRock
Writer: Haze                                                 Composer: Hajime

Title: WALKAWAY

涙はきっ と乾くさ
明日から特別な人じゃなくなるから
ずっと肩を 寄せて歩けそうな気がして
始まった恋の終わりで
この時で別人で歩き出す君に 押すよに風が吹き
もう終わる事考える事二人恋人じゃなくなった事かみしめる
Namida wa kitto kawaku-sa
Ashita kara tokubetsuna hito janaku narukara
Zutto kata o yosete aruke-sōna ki ga shite
Hajimatta koi no owari de
Kono toki de betsujin de aruki dasu kimi ni osu yo ni kaze ga fuki
Mou owaru koto kangaeru koto futari koibito janaku natta koto kamishimeru

きっと近くにいすぎたょうね
もっと大切にしなくってごめんね
Kitto chikaku ni isugita you ne
Motto taisetsu ni shinakutte gomen ne

This is last kiss and you walkaway
二度とは戻らない angel all my memories
遠のいて行く 君の影に
戸惑いもなく言うよ Thank you for loving me
This is last kiss and you walkaway
Nidoto wa modoranai angel all my memories
Tōnoite iku kimi no kage ni
Tomadoi mo naku iu yo Thank you for loving me

俺の心にぼっかり穴あいたトコに
君の余韻の symphony
近頃の二人の感じがやばいと思った矢先こんな出来事最後の
君は最高の君で出会った頃と何も 変わんなくて
最後の俺はそんな君に懐かしい良かった頃に涙こらえ
Ore no kokoro ni bokkari ana aita toko ni
Kimi no yoin no symphony
Chikagoro no futari no kanji ga yabai to omotta yasaki kon'na dekigoto saigo no
Kimi wa saikō no kimi de deatta koro to nani mo kawan'nakute
Saigo no ore wa son'na kimi ni natsukashī yokatta koro ni namida korae

俺わがままでいすぎたようで
悲しい思い出にさせてごめんね
Ore wagamama de isugita you de
Kanashīi omoide ni sasete gomen ne

This is last kiss and you walkaway
また一つ消えていく angel all my memories
このままそっと 見送らしてね
戸惑いもなく言うよ Thank you for loving me
Matahitotsu kieteiku angel all my memories
Konomama sotto miokura shite ne
Tomadoi mo naku iu yo Thank you for loving me

This is last kiss...
This is last kiss...

Thank you for loving me

あの景色と あの場面と本当 胸締め付けるような走馬灯
この後もずっとありがとうそして二人開けたね明日の窓
Ano keshiki to ano bamen to hontō mune shimetsukeru yōna sōmatō
Kono ato mo zutto arigatou soshite futari aketa ne asu no mado

CREDITS:
Kanji Lyrics (https://petitlyrics.com/lyrics/9212)

Tuesday, October 28, 2014

Soredemo Sekai wa Utsukushii - PROMISE [ending]

Song title: Promise
Artist: Rena Maeda
Ending theme: Soredemo Sekai wa Utsukushii

あなたを想う 読んで 全て投げ出してでも
逢いたくて 逢いたくて
眠れずに 温もり探してる
anata o omou yonde subete nagedashite demo
aitakute aitakute
nemurezu ni nukumori sagashiteru
At times when I think of you, I call out, setting everything aside
"I want to see you." "Want to see you."
I long for your warmth that I am unable to sleep

遠く離れてても いつだって
おんなじ空を 見上げてるんだけど
ホントはね 側にいて欲しいの
tooku hanaretete mo itsu datte
onnaji sora o miageteru n da kedo
honto wa ne soba ni ite hoshii no
Even if we're separated far from each other,
All I ever do is stare at that same sky we're under,
when all along, I only wanted to be there with you

だけど今 挫けそうだよ
飲み込む溜息で 胸が痛いよ
あなたも同じ気持ちでいるかな
一人じゃないんだよね?
dakedo ima kujikesou da yo
nomikomu tameiki de mune ga itai yo
anata mo onaji kimochi de iru ka na
hitori ja nai nda yo ne?
But now I'm about to break down
I swallow my sadness, even then it hurts me more
I wonder, do you feel this way too?
I'm not the only one, right?

信じてみて 乗り越えられる Destiny
二人の未来 掴むために
今があると知ってるから
どんな夜も 抱き締めてるよ Memories
朝が来るまでに また笑顔になれるよね
繋ぐ明日を I will promise
shinjitemite norikoerareru destiny
futari no mirai tsukamu tame ni
ima ga aru to shitteru kara
donna yoru mo dakishimeteru yo memories
asa ga kuru made ni mata egao ni nareru yo ne
tsunagu ashita o I will promise
But just believe in this insurmountable DESTINY
So that we can grab hold of a future for us
Something that i know, exists, even now
No matter what kind of darkness embraces our MEMORIES
Until the morning sun lights on it, turn them into happy smiles
that connects to tomorrow, I will promise

少し弱気な 声 ごまかさなくていいよ
聞こえない 振りをして
側にいてあげるね
sukoshi yowaki na koe gomakasanakute ii yo
kikoenai furi o shite
soba ni iteageru ne
You don't have to lie to me with that small, weak voice of yours
I won't pretend I don't hear it
I'll be here by your side

だけど今 挫けそうなら
この手を離さないで 目をそらさないで
同じ歩幅で歩いてゆきたい
一人じゃないんだから
dakedo ima kujikesou nara
kono te o hanasanaide me o sorasanaide
onaji hohaba de aruiteyukitai
hitori ja nai nda kara
But now as I am about to break down,
Don't let go of this hand, don't avert your eyes
Let us walk together with the same pace
Because you're not alone

信じてるよあなたが選ぶStory
これから先に 何があっても
笑い合える強さになる
どんな時も 忘れないでね Memories
朝になればまた新しい事 増えるよね
永遠(とわ)の絆を I will promise
shinjiteru yo anata ga erabu story kore kara saki ni nani ga atte mo waraiaeru tsuyosa ni naru donna toki mo wasurenaide ne memories asa ni nareba mata atarashii koto fueru yo ne towa no kizuna o I will promise
Believe in the kind of STORY you chose
No matter what happens from hereon out,
have the strength to face them with a smile
No matter the time, don't forget them MEMORIES
Come tomorrow, a new morning will arise filled with endless possibilities
With this eternal bond, I WILL PROMISE

信じてみて 乗り越えられる Destiny
二人の未来 掴むために
今があると知ってるから
どんな夜も 抱き締めてるよ Memories
朝が来るまでに また笑顔になれるよね
繋ぐ明日を I will promise
shinjitemite norikoerareru destiny
futari no mirai tsukamu tame ni
ima ga aru to shitteru kara
donna yoru mo dakishimeteru yo memories
asa ga kuru made ni mada egao ni nareru yo ne
tsunagu ashita o I will promise
But just believe in this insurmountable DESTINY
So that we can grab hold of a future for us
Something that i know, exists, even now
No matter what kind of darkness embraces our MEMORIES
Until the morning sun lights on it, turn them into happy smiles
that connects to tomorrow, I will promise

Sunday, October 26, 2014

Kingdom Season1 - DESTINY SKY (2nd Ed) (Bounceback)



Singer: Wakai Yuki
Lyrics: Bounceback
Composition: ats-

Tooku hibiku ikazuchi no koe ni
Sotto inoru kimi ni todoku youni

From far away, it echoes, the voice of lightning
And for a while I prayed, that it will reach you
by ShidouSetsuna
Michi wa tsuzuku yume wo oi motome
Nozomu saki ni kimi no ashita wa aru no?

The road to our dream extends
Does your previous desires prevail in the future?
by ShidouSetsuna
Kizutsuite kokoro mo mada kawaku nara
Koko e kite nando demo utau kara

If unknowingly the heart still yearns for more then,
I will continue to sing over and over again
by ShidouSetsuna
Owarinaki tatakai no naka de
Kimi wa tsuyoku kawaru
by ShidouSetsuna
Amidst the seemingly endless battle,
You only grow stronger

Kono sora wo kirisaita ikazuchi wa kimi
Osore wo koete tachimukau hikari no Ya hashiridasu

You are the lightning that tears the sky apart
The arrow of light that runs through all obstacles and knows no fear
by ShidouSetsuna
Dare no tame ni sono inochi moyashite
Tsukamu sadame shinji tsuzukeru no...

For whose sake do you burn your life away
Grab hold of your fate and continue to believe...
by ShidouSetsuna
Yoake mae no kurayami wa fukaku
Hito mo yume mo kono yami de mogaiteiru
by ShidouSetsuna
Before daybreak, the darkness grows deep
Where people, or dreams struggle in there blind
by ShidouSetsuna
Sakebitai omoi ga ima aru no nara
Ikiteyuku chikara e to kawaru kara
Negai dake ga sou, michishirube
Kimi wa tadoritsukeru
by ShidouSetsuna
If you have feelings that you wish to scream out now, then
change them into your will to live
With just your wishes, let it guide you
To a place you'll reach for certain
by ShidouSetsuna
Kono sora wo somete yuku akatsuki wa kimi
Kodoku wo matoi tachiagaru mukidashi no jounetsu to
by ShidouSetsuna
You are the one that stains the sky of dawn red
If loneliness wears you down, stand right up with such spirit
by ShidouSetsuna
Kono sora wo kirisaita ikazuchi wa kimi
Osore wo koete tachimukau hikari no Ya hashiridasu
by ShidouSetsuna
You are the lightning that tears the sky apart
The arrow of light that runs through all obstacles and knows no fear
by ShidouSetsuna
Dare no tame ni sono inochi moyasu no?
Koko de kimi wo shinjitsuzuketeru
by ShidouSetsuna
For whose sake will you burn your life away?
Just continue to believe in yourself, starting now
by ShidouSetsuna
-----------------------------

遠く 響く 雷 の 声に
そっと祈る君に届くように
by ShidouSetsuna
路は続く 夢を追い求め
望む先に 君の明日はあるの?
by ShidouSetsuna
傷ついて 心もまだ渇くなら
ここへ来て何度でも歌うから
by ShidouSetsuna
終わりなき 戦いの中で
君は強く変わる

この空を 切り裂いた雷は君
恐れを超えて立ち向かう光の矢走りだす
by ShidouSetsuna
誰のためにその命燃やして
掴む運命信じ続けるの。。。
by ShidouSetsuna
夜明け前の暗闇はふかく
人も夢もこの闇でもがいている
by ShidouSetsuna
叫びたい想いが今あるのなら
生きてゆく チカラへと変わるから
願いだけがそう、 道標
君はたどりつける

この空を染めてゆく 暁は君
孤独をまとい立ち上がるむきだしの情熱と
by ShidouSetsuna
この空を切り裂いた雷は君
恐れを超えて立ち向かう光の矢走りだす
by ShidouSetsuna
誰のためにその命燃やすの?
ここで君を信じ続けてる

-----------------------------

Thursday, August 28, 2014

Soredemo Sekai wa Utsukushii - Amefurashi no Uta~Beautiful Rain [insert]


Song Title: Amefurashi no Uta~Beautiful Rain (Rain Song~Beautiful Rain)
Artist: Rena Maeda
Insert song from anime Soredemo Sekai wa Utsukushii

by ShidouSetsuna
今日生まれた 悲しみが
空へ舞い上がる
空は目覚め 風を呼び
この胸は震える
Kyou umareta kanashimi ga
Sora e maiagaru
Sora wa mezame kaze wo yobi
Kono mune wa furueru

The sadness born today by ShidouSetsuna
soars to the sky
The sky awakens, calling out to the wind 
making my heart flutter 

あなたを守りたい 運命に触りたい
こぼれた涙 胸のくぼみを
喜びで満たしたいの

Anata wo mamoritai unmei ni sawaritai
Koboreta namida mune no kubomi wo
Yorokobi de mitashitai no

I want to protect you, hoping to get touched by destiny
These tears falling down on my chest, making holes by ShidouSetsuna
I hope they get filled in with happiness

It’s a tender rain
あなたのもとへ この歌が
届きますように
どんなに遠くに 離れていても
信じてる 伝わること

It's a tender rain
Anata no moto e kono uta ga
Todokimasu you ni
Donna ni tooku ni hanareteitemo
Shinjiteru tsutawaru koto

(It's a tender rain)
I wish this song will reach, 
the very depths of you by ShidouSetsuna
And that no matter how far we are separated 
I'll believe that my song will still reach you

Singing in the rain
雨のしずくが 美しく
輝いてゆく
悲しみ全部が 消えるそのとき
世界は動き出すの
Please come the tender rain

Singing in the rain
Ame no shizuku ga utsukushiku
Kagayaiteyuku
Kanashimi zenbu ga kieru sono toki
Sekai wa ugokidasu no
Please come the tender rain

(Singing in the rain)
The drops of rain falling,
glimmer beautifully by ShidouSetsuna
When all the sadness in the world fades away,
the world will move forward once more
(Please come, the tender rain)

この景色が いつの日か
枯れてしまっても
その瞳に あふれる想い
注ぎ続ける

Kono keshiki ga itsu no hi ka
Kareteshimattemo
Sono hitomi ni afureru omoi
Sosogitsuzukeru

I wonder when did this scenery
Become so barren? by ShidouSetsuna
From your eyes, emotions swell up
And overflow continuously into a downpour

心をつなげたい
痛みに触れていたい
目覚めた朝の 濡れた大地に
蕾はきっと…咲いてる

Kokoro wo tsunagetai
Itami ni fureteitai
Mezameta asa no nureta daichi ni
Tsubomi wa kitto saiteru

I wish our hearts would connect
So that I could feel your pain by ShidouSetsuna
And in the morning when you wake up, I'm sure that
the flowering bud will bloom in the moist earth 

It’s a tender rain 
耳を澄まして
柔らかな 空気に溶けて
静かに静かに 舞い降りてゆく
いつだって そばにいるよ

It's a tender rain
mimi wo sumashite
Yawaraka na kuuki ni tokete
Shizukani shizukani maioriteyuku
Itsudatte soba ni iru yo

(It's a tender rain)
If you listen well, you'll hear it
melt with the gentle wind by ShidouSetsuna
Slowly, slowly, it pours down
As it always has, close to you

Singing in the rain
私は歌う
雨音に 想いを乗せて
何処までも続く 時の彼方に
眩しい愛があるの
Here come the tender rain

Singing in the rain
watashi wa utau
Amaoto ni omoi wo nosete
Doko made mo tsuzuku toki no kanata ni
Mabushii ai ga aru no
Here come the tender rain

(Singing in the rain)
I will sing by ShidouSetsuna
To the sound of the rain, along with my feelings
Continuously, until the end of time
Together with this blinding loveby ShidouSetsuna
(Here come the tender rain)

どんな運命も
結び合う心は奪えない
どんな悲しみも 微笑んで
空へと還る

Donna unmei mo
Musubiau kokoro wa ubaenai
Donna kanashimi mo hohoende
Sora e to kaeru

No amount of fate by ShidouSetsuna
Can steal away two hearts that are connected
Whatever sadness there is, just smile
And return to the sky

It’s a tender rain
あなたのもとへ この歌が
届きますように
どんなに遠くに 離れていても
信じてる 伝わること

It's a tender rain
Anata no moto e kono uta ga
Todokimasu you ni
Donna ni tooku ni hanareteitemo
Shinjiteru tsutawaru koto

(It's a tender rain)
I wish this song will reach, the very depths of you by ShidouSetsuna
And that no matter how far we are separated,
I'll believe that my song will still reach you

Singing in the rain
雨のしずくが 美しく
輝いてゆく
悲しみ全部が 消えるそのとき
世界は動き出すの
Please come the tender rain
Come! Tender rain

Singing in the rain
Ame no shizuku ga utsukushiku
Kagayaiteyuku by ShidouSetsuna
Kanashimi zenbu ga kieru sono toki
Sekai wa ugokidasu no
Please come the tender rain
Come! Tender rain

(Singing in the rain)
The drops of rain falling, glimmer beautifully by ShidouSetsuna
When all the sadness in the world fades away,
the world will move forward once more
(Please come, the tender rain)
(Come tender rain)

Saturday, August 23, 2014

Tokyo Ghoul Chapter 118 (rough translation)

Hello everyone!
As far as the chapters go in Tokyo Ghoul, it has been a very fast release from different groups, ne?
This chapter was requested to me by a friend so please forgive me if there isn't much accuracy to some parts and if there are parts that has no translation (as I don't read fluent Kanji) and due to the quality of the raws provided (but really thankful for them).

If there are some who can translate or release the full chapter completely translated, then that would be great! But if you're looking to know some tidbits from this missing chapter (currently)...then I hope you don't mind my work. Thank you very much for coming here and I apologize for any problems that will later occur.

If this is your raws, please message me so I can give due credit.
If you like the translation and plan to use it as reference to re-translate, please give me due credit.
I will be working on chapter 119 next week if ever there isn't any new updates available. Hopefully there will be (T_T


















Friday, May 2, 2014

Blade & Soul - Rainbow (ending theme)

Title: Rainbow
Blade & Soul ending song
Artist: Lego Big Morl



太陽は見えなくとも show me rainbow after the rain
愛を歌えと少年は言う show me rainbow after the rain
by ShidouSetsuna
Taiyou wa mienakute mo (show me rainbow after the rain) Ai wo utae to shounen wa iu (show me rainbow after the rain)

Even without the sun (show me rainbow after the rain)
Young boys speak of Love in their songs (show me rainbow after the rain)
by ShidouSetsuna
この雨、涙を隠してくれるから
このまま濡れていたい 新しい靴でも
Let's leap before you look 水たまり映る
泣いた顔を踏む 君はそっと笑ってた?
by ShidouSetsuna
Kono ame, namida wo kakushite kureru karaby ShidouSetsuna
Kono mama nurete itai atarashii kutsu demoby ShidouSetsuna
(Let's leap before you look) mizu tamari utsuruby ShidouSetsuna
Naita kao wo fumu kimi wa sotto waratteitaby ShidouSetsuna

Even if you try to hide your tears away in this rain,
Staying like that and being drenched, even with your new shoes on
(Let's leap before you look) being reflected in the puddle
I step on that image of a crying face
And in that moment, you laughed
by ShidouSetsuna
太陽は見えなくとも show me rainbow after the rain
愛を歌えと少年は言う show me rainbow after the rain
永遠の雨なんかない show me rainbow after the rain
愛が不足と細胞は言う show me rainbow after the rain
by ShidouSetsuna
Taiyou wa mienakutomo (show me rainbow after the rain)
Ai wo utae to shounen wa iu (show me rainbow after the rain)
Eien no ame nankanai (show me rainbow after the rain)
Ai ga fusoku to saibou wa iu (show me rainbow after the rain)

Even without the sun(show me rainbow after the rain)
Young boys speak of love in their songs (show me rainbow after the rain) There's no such thing as a "never-ending rain" (show me rainbow after the rain)
Even our cells speak of lacking in love (show me rainbow after the rain)
by ShidouSetsuna
遠くで雷 こちらに来るかな
涙がひと粒 隅っこで拾った
Let's leap before you look あの子が泣いてる
手を握れば あれはいつかの僕だ
by ShidouSetsuna
Tooku de kaminari kochira ni kuru ka naby ShidouSetsuna
Namida ga hito tsubu Sumikko de hirottaby ShidouSetsuna
(Let's leap before you look) ano ko ga naiteruby ShidouSetsuna
Te wo nigireba Are wa itsuka no boku daby ShidouSetsuna

That thunder from afar, I wonder if it would come over here
Tears are like a grain of people, that you could easily pick up
(Let's leap before you look) a child is crying
If you hold that hand, that will one day be "me"
by ShidouSetsuna
太陽は見えなくとも show me rainbow after the rain
愛を歌えと少年は言う show me rainbow after the rain
永遠の雨なんかない show me rainbow after the rain
愛が不足と細胞は言う show me rainbow after the rain
by ShidouSetsuna
Taiyou wa mienakutomo (show me rainbow after the rain)
Ai wo utae to shounen wa iu (show me rainbow after the rain)
Eien no ame nankanai (show me rainbow after the rain)
Ai ga fusoku to saibou wa iu (show me rainbow after the rain)

Even without the sun (show me rainbow after the rain)
Young boys speak of love in their songs (show me rainbow after the rain) There's no such thing as a "never-ending rain" (show me rainbow after the rain)
Even our cells speak of lacking in love (show me rainbow after the rain)
by ShidouSetsuna
雨あがり 虹がかかった 虹がかかった
雲に乗り 虹を渡った 虹を渡った
by ShidouSetsuna
Ame agari Niji ga kakatta Niji ga kakattaby ShidouSetsuna
Kumo ni nori Niji wo watatta Niji wo watattaby ShidouSetsuna

The rain is gone, The rainbow is here, The rainbow is here
Ride the clouds, Cross over the rainbow, Cross over the rainbow
by ShidouSetsuna
虹がかかった
by ShidouSetsuna
Niji ga kakattaby ShidouSetsuna

The rainbow is here
by ShidouSetsuna

-------------------

Japanese Lyrics taken from: Rainbow by LEGO BIG MORL

Friday, February 21, 2014

Watashi ga Motete Dousunda? by JUNKO

Watashi ga Motete Dousunda?
By JUNKO

Serinuma Kae is a chubby second-year high schooler and an avid fujoshi who secretly ships her classmates, Igarashi-kun and Nanashima-kun. The death of her favorite anime character causes her to become stressed--and loses weight rapidly. Now that Serinuma has became an attractive girl to her classmates, her snarky kouhai Shinomiya-kun, and her senpai Mutsumi. How is she going to deal with them...with her constant BL-filled, fujoshi mind?!
(description from Mangaupdates)

Chapter 5:

Release Date: Feb21, 2014
Raws provided by: Anonymous
Translation by: HECATE

Chapter5 - 4shared
Chapter5 - 2shared

Password CLue: What is "chosha's name" ?
Another clue: Translate "chosha".

I know I'm giving you guys a bit of a hard time, but if I were giving it away just like that, then I wouldn't have bothered putting a Password Protect in the first place, right? :3



Translator's Note:
You may use my translation for your group, but don't forget to CREDIT me.
You may share them, but CREDIT me.
Don't remove the CREDIT page.
If you know the provider of the scans, put them on the CREDIT too.

A few words of thanks would be much appreciated as well.


Chapter 6: Kae no Omotenashi (Kae's Hospitality)

Release Date: March 13, 2014
Raws Provided by Anonymous

Chapter 6 - 4shared = pw (chosha's name)
Chapter 6 - 2shared = pw (nickname of kae's friend) [A*****]












Chapter 7: Position - Achi Kochi (Here & There)

Release Date: N/A
Raws Provided by: Anonymous

Seriously, I was also roaming around google and found new chapters translated to a different language. As I read and compared the manga (used googletranslate for that), I noticed that the translations were taken from "my translations".
Even the edited parts (backgrounds) were the ones I edited.
So I decided to WITHDRAW my translation and share it only to close friends.

Wait for the LEGAL scanlators to release the translation. :P

If you still want to read it from here, comment below why I should share it to you and I might reconsider.




UPDATE:

Raws I have is up to chapter 9. If you know the provider, comment below so I can give due credit.
Will be working on chapter 8 bit-by-bit whenever I am free.
Chapter 7 is still on hold, but half of it is already done.